Giới thiệu về tôi

Ảnh của tôi
Buôn Ma Thuột, Tây Nguyên, Vietnam

Thứ Bảy, 12 tháng 11, 2022

RỒI MỘT HÔM *Thanh Tịnh

 

 
Đã chia sẻ với Công khai
Công khai
Đọc lại một bài thơ cũ đã học ngày xưa... với ảnh "Đèn Khuya" của nhiếp ảnh gia Nguyễn Phát Trí.
RỒI MỘT HÔM
*Thanh Tịnh
Bài này trước đây thấy nhiều sách báo ở nam ghi tựa Rồi Một Hôm.
Sau này mới biết tựa chính thức khi bài thơ được đăng báo hồi 1936 là LỜI CUỐI CÙNG của Thanh Tịnh.
I
Rồi một hôm, nếu về, cha hỏi:
Mẹ ở đâu? con biết nói sao?
- Con hãy bảo: trông cha mòn mỏi
Mẹ từ trần sau mấy tháng đau.
II
Nếu cha hỏi sao nhà vắng vẻ?
Mẹ khuyên con hãy trả lời sao ?
- Con lặng chỉ bình hương khói rẽ.
Và trên giường chỉ đĩa dầu hao!
III
Nếu cha hỏi cặp đào trước ngõ
Sao chỉ còn một gốc ngả nghiêng ?
- Con sẽ chỉ một cây đào nhỏ
Bên cây tùng, rồi đứng lặng yên.
IV
Còn mồ mẹ, nếu cha muốn biết,
Phải hướng nào, con nói cùng cha ?
- Con lặng chỉ bầu trời xanh biếc
Và bên trời chỉ nội cỏ xa!
THANH TỊNH
*Nguồn: Hà Nội báo số 5 ngày 5-2-1936
(copy lại từ thivien.net)
Bài thơ đạt giải nhất một cuộc thi thơ Hà Nội Báo tổ chức năm 1936, Thanh Tịnh phóng tác một bài thơ tiếng Pháp của tác giả Bỉ Maurice Maeterlinck, Nobel 1911.
Bài thơ về sau được khá nhiều người dịch. Ở đây ghi kèm bản dịch của nhà thơ Thân Trọng Thủy.
ET S'IL REVENAIT UN JOUR
Et s'il revenait un jour
Que faut-il lui dire ?
- Dites lui qu'on l'attendit
Jusqu'à en mourir !
Et s'il m'interroge encore
Sans me reconnaître ?
- Parlez-lui comme une soeur
Il souffre peut-être
Et s'il demande où vous êtes
Que faut-il lui répondre ?
- Donnez-lui mon anneau d'or
Sans rien lui répondre
Et s'il veut savoir pourquoi
La salle est déserte ?
Montrez-lui la lampe éteinte
Et la porte ouverte...
Et s'il m'interroge alors
Sur la dernière heure ?
- Dites-lui que j'ai souri
De peur qu'il ne pleure...
Maurice Maeterlinck
(1862-1949)
---o---
NẾU MAI KIA CHÀNG TRỞ VỀ
*Thân Trọng Thủy
Nếu mai kia bỗng chàng về tới
Thì chị ơi, ăn nói làm sao?
Em cứ bảo,” Chị chờ anh mãi,
Đã mỏi mòn hoá đá từ lâu.”
Nếu lỡ ra chàng còn hỏi lại
( Giáp mặt em mà chẳng nhận ra )
Em cứ chuyện trò như em gái,
Hẳn chàng đang buồn khổ, xót xa.
Nếu chàng muốn biết chị nay đâu
Chị khuyên em nên trả lời sao?
Nhẫn vàng này, em trao giùm chị,
Tận tay chàng, đã đủ ngàn câu.
Nếu chàng vẫn chưa ngừng thắc mắc
Phòng ai kia trống vắng buồn thiu?
Hãy chỉ ngọn đèn dầu đã tắt
Và cửa phòng để ngỏ, gió hiu hiu.
Thế rồi nếu bỗng chàng hỏi đến
Phút giây thiêng lúc chị lìa đời
Em cứ nói chị cười mãn nguyện
Để chàng đừng ép giọt đầy vơi.
Thơ Maurice Maeterlinck
( 1862-1949 )
Bản dịch THÂN TRỌNG THUỶ.
./.
Có thể là hình ảnh về 2 người và ngọn lửa
Phu Nguyen, Bùi Ngọc Khánh và 97 người khác
31 bình luận
4 lượt chia sẻ
Thích
Bình luận
Chia sẻ

31 bình luận

Phù hợp nhất

  • Bạch Yến
    Bài thơ này thành bài học thuộc lòng của trẻ em trước năm 1975, hùi đó còn nhỏ, còn vô tư nhưng học xong bài này mấy con nhóc tự nhiên cũng biết buồn .
    3
    • Xứ Thượng
      Bạch Yến Em có tâm hồn cảm nhận văn học.
    • Bạch Yến
      Xứ Thượng lứa anh em mình hồi đó đều vậy anh há
    • Xứ Thượng
      Bạch Yến May mắn cho anh em mình có một thời học trò vô tư, hồn nhiên đầy ước vọng... dù sống không phải thời bình!
    • Bạch Yến
      Xứ Thượng em còn nhớ một bài thơ của Thanh Tịnh cũng là bài học thuộc lòng nữa , bài thơ nói về người mẹ hay chị mòn mỏi trông đợi chồng ở xa về, có câu cuối như vầy : ngựa hồng đã đến bên hiên , mẹ ơi trên ngựa chiếc yên vắng người . Bài thơ đó cũng buồn lắm anh, em nhớ đến bây giờ .
      • Thích
      • Phản hồi
      • 1 tuần
      • Đã chỉnh sửa
    • Xứ Thượng
      Bạch Yến Bài thơ Mòn Mỏi của Thanh Tịnh ...
      - Em ơi nhẹ cuốn bức rèm tơ… 
      Xem thêm
      • Thích
      • Phản hồi
      • 1 tuần
      • Đã chỉnh sửa
    • Hai Dangngoc
      Bạch Yến , Xứ Thượng , Hân Lê Thị Ngọc , Phạm Thùy Hương ơi!
      Những gia đình có ba đi tập kết ra Bắc năm 1954 thường có ít nhất một bản chép tay bài thơ này treo đâu đó trong phòng người chinh phụ đang mõi mòn chờ đợi và cố sống để nuôi các con trưởng thành, đi làm việc cho chính phủ hoặc tham gia quân đội VNCH. Sau 1975 nhiều người chinh phụ ấy hoặc nhận được giấy báo tử và lặn lôi ra các tỉnh phía Bắc để tìm mộ liệt sĩ hoặc "nhận" được tin người chinh phu mình chờ đợi bấy lâu sẽ trở về ... cùng một bầy thê tử khác. Bi kịch trong gia đình cũng nhen nhóm từ đó và những khung kiếng lộng bài thơ này đã được lặng lẽ tháo xuống xếp cất kỹ đâu đó trong một xó nhà. Những đứa con cũng cố quên đi "bài học thuộc lòng" yêu thích một thời này. Gia đình của mình rơi vào cả 2 trường hợp đó.
      4
    • Xuân Luong
      Hai Dangngoc bi kịch lịch sử của chúng ta những người trải qua giai đoạn đấy thời khắc đấy
    • Bạch Yến
      Hai Dangngoc dạ gia đình em cũng vậy , dì em sinh chị họ năm 1954, dượng ra Bắc tập kết, dì bế con thơ vào tá túc trong một nhà dòng ở Đà Nẳng , dì dạy học và chị được Souer nuôi. Năm 75 dì theo dòng lên tàu đi Mỹ . Dượng về lại Bình Định và có vợ rồi . Dì có về gặp Dượng, họ trông có vẻ vẫn yêu nhau, Dượng em ko phải là Bộ đội , ông cả đời đi dạy học. Họ chỉ gặp một lần rồi đời ai nấy sống . Bây giờ dượng mất ở VN , dì mất ở Mỹ, em chỉ không hiểu tại sao chị của em ko về thăm ba chỉ lần nào trong ngần ấy năm . Dù chị có gởi quà và tiền cho ông khi ông còn sống.
      • Thích
      • Phản hồi
      • 6 ngày
      • Đã chỉnh sửa
  • Phạm Thuỳ Hương
    Cám ơn Anh XT đăng lại nha...TH thương bài thơ này từ lâu lâu lắm...
    3
  • Nhãn dán Hacker nữ Love, girl holding heart
    2
  • Son Than
    Hay quá
    3
    • NguyễnY Long
      Son Than Thưa thầy em là Nguyễn y Long khoa học 67-74 là học trò của thầy , lúc đó em đang học lớp đệ thất, ngày đó em & bạn Phùng tất Đạt bị thấy hiệu trưởng NGUỸEN KHOA TUẦN phạt cấm túc vì nghịch ngợm thiết bị dạy học ở phòng thí nghiệm XONG THẤY CH… 
      Xem thêm
    • Son Than
      NguyễnY Long Cám ơn em đã còn nhớ thầy. Kỷ niệm thú vị là thời đó có hình phạt cấm túc phải đến trường chịu án phạt.
      2
    • Xứ Thượng
      Son Than Thưa thầy, em đã nhận được sách truyện của thầy dịch. Em cám ơn thầy nhiều ạ!
  • Hoàng Oanh Vũ
    Thơ hay cảm động hình
    ảnh đẹp.
    2
  • Phi Toan
    Anh Xứ Thượng quá giỏi! Thơ xưa luôn đi vào lòng người!
    3
  • Nguyễn Hoài Vân
    Bài thơ rất hay , sâu sắc và cảm động 🌷🍃
    Nhãn dán Biểu cảm mèo Exhausted, cat falling asleep
  • Hai Dangngoc
    Xứ Thượng có biết nhà thơ Thân Trọng Thủy là ai không?😋😛😍
    2
  • Uyen Lan
    Những thơ rất hay ạ ! Cảm ơn tác giả và anh Xứ Thượng đã đăng !
  • Nhãn dán Noo-Hin Thumbs Up, girl giving thumbs up
  • Nhãn dán Mugsy Cartoon of Mugsy - a French bull dog - smiling and hugging a giant heart. Small hearts blink above his head.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét